Transcript: Chinese New Year
唐人嘅節日最隆重嘅就係過年.
Tong4 jan4 ge3 zit3 jat6 zeoi3 lung4 zung6 ge3 zau6 hai6 gwo3 nin4.
The most respectful Chinese festival is Chinese New Year.
公眾假期有一個禮拜咁多.
Gung1 zung3 gaa3 kei4 jau5 jat1 go3 lai5 baai3 gam3 do1.
This public holiday lasts for 1 week.
年卅呀晚喺廣州有好多人都有花市㗎.
Nin4 saa1 aa6 maan5 hai2 gwong2 zau1 jau5 hou2 do1 jan4 dou1 jau5 faa1 si5 gaa3.
There are so many flower markets in Guangzhou on the 30th night (of the last
month) of the (old) year.
哎吔! 嘩! 逼到呀. 買咗花都要舉上去先至行得郁呀.
ai1 jaa1! waa4! bik1 dou3 aa3. maai5 zo2 faa1 dou1 jiu3 geoi2 soeng5 heoi3 sin1
zi3 haang4 dak1 juk1 aa3.
Aiya! wow! Its very crowded. You need to raise your flower up so you can walk
through.
過年其實就係所有唐人嘅生日.
Gwo3 nin4 kei4 sat6 zau6 hai6 so2 jau5 tong4 jan4 ge3 saang1 jat6.
Actually Chinese New Year is everybody's birthday.
你噉話真係有道理喎. 過年人人都大咗一歲, 細佬又好, 大人又好, 老年人家都係過年嘅時候先至算做又大咗一歲. 好小人喺自己生日嗰日做生日嘅.
Nei5 gam2 waa6 zan1 hai6 jau5 dou6 lei5 wo3. gwo3 nin4 jan4 jan4 dou1 daai6
zo2 jat1 seoi3, sai3 lou2 jau6 hou2, daai6 jan4 jau6 hou2, lou5 nin4 jan4 gaa1
dou1 hai6 gwo3 nin4 ge3 si4 hau6 sin1 zi3 syun3 zou6 jau6 daai6 zo2 jat1 seoi3.
hou2 siu2 jan4 hai2 zi6 gei1 saang1 jat6 go2 jat6 zou6 saang1 jat6 ge3.
What you said is correct, everybody gets 1 year older during Chinese New Year.
No matter kids, no matter adults, and no matter old people; everybody gets older
during Chinese New year. Few people celebrate on their own birthday.
重有啲禮儀上嘅習俗. 拜祖先, 食團圓飯呀. 家家戶戶都噉樣流傳畀後代. 年輕人又同年紀大嘅人拜年. 長輩要封利是畀後輩. 尤其是細佬哥, 親戚朋友都要畀佢哋利是㗎.
Zung6 jau5 di1 lai5 ji4 soeng6 ge3 zaap6 zuk6. baai3 zou2 sin1, sik6 tyun4 jyun4
faan6 aa3. gaa1 gaa1 wu6 wu6 dou1 gam2 joeng6*2 lau4 cyun4 bei2 hau6 doi6. nin4
hing1 jan4 jau6 tung4 nin4 gei2 daai6 ge3 jan4 baai3 nin4. zoeng2 bui3 jiu3
fung1 lai6 si6 bei2 hau6 bui3. jau4 kei4 si6 sai3 lou2 go1, can1 cik1 pang4
jau5 dou1 jiu3 bei2 keoi5 dei6 lai6 si6 gaa3.
And there are some customs; praying to your ancestors, have dinner together.
This generation passes this custom to the next generation. Young people make
new year wishes to older people, and old people give "Lai See" to
young people, especially kids. Relatives also give "Lai See" too.
所以細佬哥最鍾意過年. 有新衫有新鞋著. 又有咁多嘢食.
So2 ji5 sai3 lou2 go1 zeoi3 zung1 ji3 gwo3 nin4. jau5 san1 saam1 jau5 san1 haai4
zoek3. jau6 jau5 gam3 do1 je5 sik6.
Therefore, kids love Chinese New year. This because of new clothes, new clothes
and lots of food.
年初一多數啲人都喺屋企同老人, 或者祖先拜年. 信佛嘅人一早天未光就要去廟嗰度拜神. 大家見面都講 “恭喜發財” .
Nin4 co1 jat1 do1 sou3 di1 jan4 dou1 hai2 uk1 kei5*2 tung4 lou5 jan4, waak6
ze2 zou2 sin1 baai3 nin4. seon3 fat6 ge3 jan4 jat1 zou2 tin1 mei6 gwong1 zau6
jiu3 heoi3 miu6 go2 dou6 baai3 san4. daai6 gaa1 gin3 min6 dou1 gong2 “gung1
hei2 faat3 coi4”.
On the 1st of Chinese New Year, everybody stays at home praying to ancestors.
People believing in God will go to the temple to pray. Everybody says "congratulations
on getting rich" before sunrise.
年初二先至出門去朋友屋企拜年. 所以嗰一日, 喺街時時都撞倒朋友. 大家又係 “恭喜嚟, 恭喜去”.
Nin4 co1 ji6 sin1 zi3 ceot1 mun4 heoi3 pang4 jau5 uk1 kei2 baai3 nin4. so2 ji5
go2 jat1 jat6, hai2 gaai1 si4 si4 dou1 zong3 dou6*2 pang4 jau5. daai6 gaa1 jau6
hai6 “gung1 hei2 lei4, gung1 hei2 heoi3”.
On the 2nd day, people go out to the friend's homes. So that day, everybody
will see friends in the streets. So everybody say "Happy New Year"
to each other.
唔係個個都講 “發財” 嘅. 對老人家就多數講 “身體健康, 多福多壽”. 對細佬哥或者話 “乖乖地快過長大”.
M4 hai6 go3 go3 dou1 gong2 “faat3 coi4” ge3. deoi3 lou5 jan4 gaa1 zau6 do1 sou3
gong2 “san1 tai2 gin6 hong1, do1 fuk1 do1 sau6”. deoi3 sai3 lou6 go1 waak6 ze2
waa6 “gwaai1 gwaai1 dei6*2 faai3 gwo3 zoeng2 daai6”.
Not every body says "get rich". You will say "healthy" to
old people and "grow up quickly" to kids.
過年梗係要講啲好意頭嘅話. 如果唔注意講出個死字病呀輸呀, 人哋就會當堂話 “大吉利是”.
Gwo3 nin4 gang2 hai6 jiu3 gong2 di1 hou2 ji3 tau4 ge3 waa6. jyu4 gwo2 m4 zyu3
ji3 gong2 ceot1 go3 sei2 zi6 beng6 aa3 syu1 aa3, jan4 dei6 zau6 wui2 dong1 tong4
waa6 “daai6 gat1 lai6 si6”.
You need to say some good luck words during Chinese New Year. If you say "die,
sick, lose" and people will say "Touch Wood".
食嘅嘢都係要講究㗎. 所以家家都要食魚, 蓮子, 蓮藕, 髮菜, 呢啲聽起嚟好意頭嘅食物.
Sik6 ge3 je5 dou1 hai6 jiu3 gong2 gau3 gaa3. so2 ji5 gaa1 gaa1 dou1 jiu3 sik6
jyu4*2, lin4 zi2, lin4 ngau5, faat3 coi3, ni1 di1 teng1 hei2 lai4 hou2 ji3 tau4
ge3 sik6 mat6.
You even need to pay particular attention to food. So, people need to eat fish,
lotus seeds, lotus roots, hair weed, and lucky sounding foods.
屋企裡頭又要放番盆大吉或者金橘, 上便重貼住張紅紙寫住 “大吉利是”. 喺門口兩邊就要貼住對對聯, 譬如 “出入平安, 花開富貴, 龍馬精神, 送舊迎新”.
Uk1 kei5*2 leoi5 tau4 jau6 jiu3 fong3 faan1 pun4 daai6 gat1 waak6 ze2 gam1 gwat1,
soeng6 bin6 zung6 tip3 zyu6 zoeng1 hung4 zi2 se2 zyu6 “daai6 gat1 lai6 si6”.
hai2 mun4 hau2 loeng5 bin1 zau6 jiu3 tip3 zyu6 deoi3 deoi3*2 lyun4, pei3 jyu4
“ceot1 jap6 ping4 on1, faa1 hoi1 fu3 gwai3, lung5 maa5 zing1 san4, sung3 gau6
jing4 san1”.
Inside the home, you need to put a tangarine plant, and stick a red paper which
says "lots of luck". Outside the home, you need to stick a pair of
red paper which says "May you be safe wherever you go, flower open and
you'll get rich, as healthy as a dragon and horse, old stuff go and new stuff
come".
所以過年呢個節日, 雖然喺唐人嘅生日, 但又好似過聖誕節噉. 屋企, 街道都係咁熱鬧嘅. 世界各地啲唐人都係噉慶祝呀.
So2 ji5 gwo3 nin4 ni1 go3 zit3 jat6, seoi1 jin4 hai2 tong4 jan4 ge3 saang1 jat6,
daan6 jau6 hou2 ci5 gwo3 sing3 daan3 zit3 gam2. uk1 kei5*2, gaai1 dou6 dou1
hai6 gam3 jit6 naau6 ge3. sai3 gaai3 gok3 dei6 di1 tong4 jan4 dou1 hai6 gam2
hing3 zuk1 aa3.
So, during this festival, even it is Chinese people's birthday, but it seems
like Christmas. Homes and streets are so busy. Every Chinese in every place
celebrates.
係啦. 三蕃市, 紐約, 巴黎, 澳洲, 全世界啲唐人街都係咁熱鬧㗎. 只可惜, 喺好多外國學校都冇放假㗎.
Hai6 laa3. saam1 faan4 si5, nau2 joek3, baa1 lai4, ou3 zau1, cyun4 sai3 gaai3
di1 tong4 jan4 gaai1 dou1 hai6 gam3 jit6 naau6 gaa3. zi2 ho2 sik1, hai2 hou2
do1 ngoi6 gwok3 hok6 haau6 dou1 mou5 fong3 gaa3 gaa3.
Yes. San Francisco, New York, Paris, and Australia; every Chinese in the world
are so busy. However, many schools in foreign countries don't have holidays.