Fri 5 Jun 2009
Monologue: Light at the end of the tunnel
Posted by 馬先生 under MP3 - Monologues
Download - 00:28min
Produced & Transcribed by: 馬太太
Translated by: 馬先生
柳暗花明又一村
lau5 am3 faa1 ming4 jau6 jat1 cyun1
There’s a Light at the end of the tunnel
呢句古詩,而家成為左廣泛流傳嘅成語,
ni1 geoi3 gu2 si1, ji4 gaa1 sing4 wai6 zo2 gwong2 faan6 lau4 cyun4 ge3 sing4 jyu5,
This old verse has now become a wide spread idiom,
啲人用柳暗花明呢四個字比喻喺困難之中遇到轉機。
di1 jan4 jung6 lau5 am3 faa1 ming4 ni1 sei3 go3 zi6 bei2 jyu6 hai2 kwan3 naan4 zi1 zung1 jyu6 dou3*2 zyun2 gei1.
People use these 4 characters to imply there’s a light at the end of the tunnel, in that difficulties will make a turn for the better.
佢嘅啟示係話:
keoi5 ge3 kai2 si6 hai6 waa6:
Their enlightenment is:
雖然而家嘅處境或者做緊嘅呢件事係困難重重,
seoi1 jin4 ji4 gaa1 ge3 cyu2 ging2 waak6 ze2 zou6 gan2 ge3 ni1 gin6 si6 hai6 kwan3 naan4 cung4 cung4,
Although the current situation or something you are currently doing is very difficult,
但係只要你唔退縮,唔畏懼嘅話,
daan6 hai6 zi2 jiu3 nei5 m4 teoi3 suk1, m4 wai3 geoi6 ge3 waa6,
as long as you don’t shrink back, and not scared,
喺困難之中將會遇到轉機嘅。
hai2 kwan3 naan4 zi1 zung1 zoeng1 wui5 jyu6 dou3*2 zyun2 gei1 ge3.
in difficult situations, it will make a turn for the better.
June 5th, 2009 at 10:30 pm
“係”困難之中 should be 喺困難之中.
Anyway, I like this 成語 and am glad you posted this
June 5th, 2009 at 11:07 pm
Good to see that the monologues are back.
June 6th, 2009 at 12:30 am
Thanks Wai Ming. Fixed. I found some motivation to improve my Cantonese much further after watching myself do my video.
I realised that the lack of reading skills is severely hindering my advancement into more difficult and professional level Cantonese. I don’t want to insert English into my Chinese to make up for my lack of vocabulary.
June 6th, 2009 at 10:41 am
There’s also a “係”困難之中 in the last line
I also want to work on my Cantonese more now that I’ve finished my professional study. 一齊加油吧!
August 15th, 2009 at 2:44 pm
柳暗花明 is the idiom meaning there’s light at end of the tunnel.
But what does 又一村 mean?
January 29th, 2010 at 9:57 pm
Thank you this is great - it will really help me to improve my cantonese.
Much appreciated.
George
May 29th, 2011 at 6:56 am
Thanks a lot!
I am searching for intermediate and advanced cantonese lesson, your site is really good!!!
I speak cantonese, french fluently but don’t know what is the meaning of this word in cantonese means in french or french word in cantonese because my mom never explain to me.
By the way, your cantonese is really good =)
Hope you can continue your site to help a lot to improve!!
June 11th, 2011 at 6:43 am
I notice you keep writing 左 instead of 咗. Is there a special reason for this?
June 12th, 2011 at 9:55 am
Hi きのこ, they are simply typos. Sorry.