2chyun 穿 — damaged with a hole or holes (e.g. pots, socks).
3chyun bàng 穿幫 — to try to cover up something but fail; to let the secret out, to "let the cat out of the bag".
4chyun bōu 穿窿 — [hole in pot] to try to cover up something but fail; to let the secret out.
5chyun bōu díim syun sin? 穿窿點循先?你有計避個人嗎早目哋? — How can we keep this quiet? Do you know how we can avoid people hearing about this? (gwj 6, 99).
6chyun gwaih tùhng dái 穿櫃掏底 — [to put a hole in the bottom of the drawer] to steal money, to embezzle funds, to steal from one's company or business partners (yjw 81, 29).
7chyun jāu gwo sáang 穿州過省 — [to cross country, to cross province] to maintain good relationships in different domains (gwn 6, 24).