Cantonese Slang
💡 Tip: [water] money (gwjw 32, 14); a way to make money; low quality, poor (e.g. of performance)
Definitions
  1. 1 [water] money (gwjw 32, 14); a way to make money; low quality, poor (e.g. of performance)
  2. 2 séui bāa 水吧 — a cafe, a restaurant, a bar
  3. 3 séui faahn fòhng 水飯房 — the punishment block in prison (gwl 3, 12)
  4. 4 séui fai jaahm 水費站 — a toilet (taxi driver jargon)
  5. 5 séui fo 水貨 — imported goods without a licensed agent, "parallel imports" (ty 2.9.2000, D3)
  6. 6 séui fòhng 水房 — Shui Fong, a nickname for the Wo On Lok, a triad society active in Hong Kong and Macau (yjw 2, 38)
  7. 7 séui gei 水記 — a punishment cell, an isolation cell in prison (ad 19.7.96, D14)
  8. 8 séui geuk 水腳 — travelling expenses, a fee for shipment
  9. 9 séui gwàa dáa gau 水水打狗 — to beat a dog with a cucumber → to lose a section] to lose half of something (gwdl 20, 12)
  10. 10 séui gwái deui 水鬼隊 — the Hong Kong Marine police
  11. 11 séui gwái sing sihng wòhng 水鬼升城隍 — river ghost is promoted to city god] used to characterise someone who has undeservedly risen up in the world (hbd 14, 18)
  12. 12 séui gwo ngaap bui 水過鴨背 — water off a duck's back] to make no impression on (the memory), to forget (e.g. a lesson)
  13. 13 séui haak 水客 — small traders who buy goods in mainland China to sell in Hong Kong
  14. 14 séui jam 水浸 — flood] to accumulate a lot of money, to have piles of money
  15. 15 séui jam ngáahn mèih 水浸眼眉 — water soaking the eyebrows] to be in a desperate situation; to be running out of time in a crisis
  16. 16 séui jihng hòh fei 水靜河飛 — quiet water fast river] to have no business; business is slow
  17. 17 séui kāu yàuh 水溝油 — water mixed with oil] unfriendly; an opponent, an enemy; two people who cannot stand each other
  18. 18 séui maht tóuh 水蜜桃 — honey peach] a woman easily sexually aroused
  19. 19 séui mèih 水尾 — the rest, the left-overs, especially unwanted goods (yjh 553, 70)
Other Readings
← Back to dictionary